Nobel per la letteratura 2011
+2
Sall
Artemisia
6 partecipanti
:: Svago :: Caffè Letterario
Pagina 1 di 1
Nobel per la letteratura 2011
Dopo 15 anni di latitanza, la poesia torna sul trono dell'Accademia di Stoccolma. E' infatti un anziano poeta svedese - Tomas Transtromer , 80 anni - il vincitore del Nobel della letteratura 2011. Le sue liriche attraverso "immagini dense, limpide, offrono un nuovo accesso alla realtà" si legge nella motivazione dei giudici dell'Accademia. Erano anni che Transtromer era dato tra i favoriti nel toto-Nobel: quest'anno era in lizza soprattutto con il siriano Adonis, il giapponese Haruki Murakami fino a Bob Dylan. Una sopresa la sua vittoria. "Non pensava di poter sentire più tale gioia" ha dichiarato la moglie di Transtromer, Monica Bladh, alla stampa, dopo la notizia. Il poeta ha infatti difficoltà di parola dopo esser stato colpito da un ictus negli anni 90. Transtromer è figlio di un giornalista e una maestra di scuola ed ha cominciato a scrivere poesie da bambino. Laureato in psicologia ha diviso la sua vita tra il lavoro di psicologo- con i minori in carcere, con i disabili e i tossicodipendenti - e quello di poeta.
http://tg.la7.it/cultura_e_societa/video-i461668
Una poesia di Tomas Tranströmer:
MISTERO PER LA STRADA
Si posò la luce del giorno sul viso di un uomo addormentato.
Gli giunse un sogno più vivido
Ma non si svegliò.
Si posò l’oscurità sul viso di un uomo in cammino
Tra la gente nei raggi di sole
Forti e impazienti.
D’un tratto si fece buio come per il temporale.
Io ero in una stanza che conteneva tutti gli istanti -
Un museo di farfalle.
Tuttavia il sole era forte come prima.
I suoi pennelli impazienti dipingevano il mondo.
(traduzione di Franco Buffoni)
http://tg.la7.it/cultura_e_societa/video-i461668
Una poesia di Tomas Tranströmer:
MISTERO PER LA STRADA
Si posò la luce del giorno sul viso di un uomo addormentato.
Gli giunse un sogno più vivido
Ma non si svegliò.
Si posò l’oscurità sul viso di un uomo in cammino
Tra la gente nei raggi di sole
Forti e impazienti.
D’un tratto si fece buio come per il temporale.
Io ero in una stanza che conteneva tutti gli istanti -
Un museo di farfalle.
Tuttavia il sole era forte come prima.
I suoi pennelli impazienti dipingevano il mondo.
(traduzione di Franco Buffoni)
Artemisia- Admin
- Messaggi : 5381
Re: Nobel per la letteratura 2011
Un paio di citazioni di Tomas Tranströmer,
"Amo profondamente il sonno. Me ne vado a letto come se fosse una festa. Il risveglio è quasi sempre una disillusione."
"Poetare non è altro che sognare da sveglio. Sogno e poesia vengono dalla stessa persona e hanno alcune leggi in comune. "
Ecco due articoli riguardo (il primo è in spagnolo, il secondo in inglese)
Babelia è un inserto culturale della testata spagnola "El Pais". Convinti del Nobel a Tranströmer, avevano a fatica ottenuto un'intervista a settembre, e deciso di pubblicarla comunque oggi: http://www.elpais.com/articulo/cultura/poesia/algo/parecido/sueno/vigilia/elpepicul/20111007elpepicul_1/Tes
Paul Maldoon sul New Yorker: http://www.newyorker.com/online/blogs/books/2011/10/tomas-transtromer-nobel-prize.html
Per finire, dieci poesie di Tomas Tranströmer, nella traduzione di Franco Buffoni:
http://www.leparoleelecose.it/?p=1236
"Amo profondamente il sonno. Me ne vado a letto come se fosse una festa. Il risveglio è quasi sempre una disillusione."
"Poetare non è altro che sognare da sveglio. Sogno e poesia vengono dalla stessa persona e hanno alcune leggi in comune. "
Ecco due articoli riguardo (il primo è in spagnolo, il secondo in inglese)
Babelia è un inserto culturale della testata spagnola "El Pais". Convinti del Nobel a Tranströmer, avevano a fatica ottenuto un'intervista a settembre, e deciso di pubblicarla comunque oggi: http://www.elpais.com/articulo/cultura/poesia/algo/parecido/sueno/vigilia/elpepicul/20111007elpepicul_1/Tes
Paul Maldoon sul New Yorker: http://www.newyorker.com/online/blogs/books/2011/10/tomas-transtromer-nobel-prize.html
Per finire, dieci poesie di Tomas Tranströmer, nella traduzione di Franco Buffoni:
http://www.leparoleelecose.it/?p=1236
_________________
pluralis maiestatis, lo usano anche i giornalisti!
Re: Nobel per la letteratura 2011
Sall ha scritto:
"Amo profondamente il sonno. Me ne vado a letto come se fosse una festa. Il risveglio è quasi sempre una disillusione."
Sembra una frase scritta da me (e da Aspide).
caspiterina- Admin
- Messaggi : 4537
Re: Nobel per la letteratura 2011
caspiterina ha scritto:
Sembra una frase scritta da me (e da Aspide).
Ora che ci penso hai proprio ragione
_________________
pluralis maiestatis, lo usano anche i giornalisti!
Re: Nobel per la letteratura 2011
caspiterina ha scritto:Sall ha scritto:
"Amo profondamente il sonno. Me ne vado a letto come se fosse una festa. Il risveglio è quasi sempre una disillusione."
Sembra una frase scritta da me (e da Aspide).
Anch' io amo profondamente il sonno, ma soprattutto sognare
Artemisia- Admin
- Messaggi : 5381
Re: Nobel per la letteratura 2011
Un' altra poesia di Tomas Tranströmer:
IL SUONO
E il merlo soffiò sulle ossa dei morti col suo canto.
Seduti sotto un albero, sentivamo il tempo affondare sempre più.
Il cimitero e il cortile della scuola s' incontrarono e confluirono come due correnti in mare.
Il suono delle campane si avviò nell' aria portato dalla morbida leva dell' aliante.
Lasciarono un più grande silenzio sulla terra
e i quieti passi di un albero, i passi quieti di un albero.
(Dalla raccolta "Poesie del silenzio", pubblicata da Crocetti Editore)
IL SUONO
E il merlo soffiò sulle ossa dei morti col suo canto.
Seduti sotto un albero, sentivamo il tempo affondare sempre più.
Il cimitero e il cortile della scuola s' incontrarono e confluirono come due correnti in mare.
Il suono delle campane si avviò nell' aria portato dalla morbida leva dell' aliante.
Lasciarono un più grande silenzio sulla terra
e i quieti passi di un albero, i passi quieti di un albero.
(Dalla raccolta "Poesie del silenzio", pubblicata da Crocetti Editore)
Artemisia- Admin
- Messaggi : 5381
Re: Nobel per la letteratura 2011
Veramente toccante, Art. Bellissima. "sentivamo il tempo affondare..." "i passi quieti di un albero". Meraviglioso.
caspiterina- Admin
- Messaggi : 4537
Re: Nobel per la letteratura 2011
Grazie ad Artemisia e a Sall per i bei versi e i link proposti.
melaverde- Inchiostro Giallo
- Messaggi : 139
Re: Nobel per la letteratura 2011
Io questo Transtomer non lo conosco, ma credo che mi piacerà moltissimo
Abbiamo gli stessi gusti, anche se io non ho il suo talento.
Abbiamo gli stessi gusti, anche se io non ho il suo talento.
Aspide- Inchiostro Blu
- Messaggi : 1953
Località : Montagne appenniniche
Re: Nobel per la letteratura 2011
A me invece il sonno sta antipatico (anche se qualche mattina starsene nel lettone caldo a sonnecchiare fino a ore indecenti è davvero gratificante. Controsensi dei cancri) perché mi deruba di una parte del già pochissimo tempo che ho a disposizione per fare tutto ciò che vorrei(non sono moltissime cose, ma ciascuna necessiterebbe da sola di giornate ben superiori alle 24 ore!), e anche perchè quasi mai riesco a ricordare più di qualche brevissimo flash o sensazioni isolate dei sogni che faccio. E quelle poche volte che ci riesco, sono purtroppo sogni che vorrei non aver mai sognato.
Sabanèl- Inchiostro Verde
- Messaggi : 536
Età : 70
Località : intra montes
Re: Nobel per la letteratura 2011
Comunque questo tizio non lo conosco proprio, quindi vedrò di saperne di più
Sabanèl- Inchiostro Verde
- Messaggi : 536
Età : 70
Località : intra montes
Re: Nobel per la letteratura 2011
Bella davvero!caspiterina ha scritto: Veramente toccante, Art. Bellissima. "sentivamo il tempo affondare..." "i passi quieti di un albero". Meraviglioso.
Melaverde, grazie a te!melaverde ha scritto:Grazie ad Artemisia e a Sall per i bei versi e i link proposti.
Aspide ha scritto:Io questo Transtomer non lo conosco, ma credo che mi piacerà moltissimo
Abbiamo gli stessi gusti, anche se io non ho il suo talento.
Ragazzi non conoscete Tomas Tranströmer perché le sue opere non sono tradotte in italiano tranne due raccolte poetiche: "Poesia del silenzio", edito da Crocetti nel 2008 e Sorgegondolen - "La lugubre gondola", edito da Herrenhaus nel 2003.Sabanèl ha scritto:Comunque questo tizio non lo conosco proprio, quindi vedrò di saperne di più
Artemisia- Admin
- Messaggi : 5381
Re: Nobel per la letteratura 2011
Premesso che se le traduzioni sono come "La lugubre gondola" per "Sorgegondolen" è meglio che non ci siano! Mi chiedevo, con preoccupazione per la qualità della mia informazione, come mai mi fosse sfuggito uno che, a quanto pare, nel giro del Nobel c'è da un pezzo.
Meno male che ci siete tu e Internet! Grazie Art, sei davvero preziosa.
Aspy! Forse non avrai il suo talento (??) ma di certo hai altro che lui non ha!! Sursum corda, viperotta!!!!
Meno male che ci siete tu e Internet! Grazie Art, sei davvero preziosa.
Aspy! Forse non avrai il suo talento (??) ma di certo hai altro che lui non ha!! Sursum corda, viperotta!!!!
Sabanèl- Inchiostro Verde
- Messaggi : 536
Età : 70
Località : intra montes
Argomenti simili
» Nobel Letteratura 2013
» Nuova letteratura e nuovo livello culturale
» Nobel per la pace all'Europa (????????????)
» Letteratura G8
» Letteratura commerciale
» Nuova letteratura e nuovo livello culturale
» Nobel per la pace all'Europa (????????????)
» Letteratura G8
» Letteratura commerciale
:: Svago :: Caffè Letterario
Pagina 1 di 1
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
|
|
Mer 13 Mar 2024, 11:32 Da tiziana
» concorso internazionale poesia e narrativa UN MONTE DI POESIA
Lun 04 Mar 2024, 17:18 Da tiziana
» Premio di Poesia, Narrativa, Teatro e Pittura "Luce dell'Arte" 6^ Edizione
Ven 19 Gen 2024, 19:37 Da carmy77
» concorso letterario internazionale UN MONTE DI POESIA XVI edizione
Mar 15 Feb 2022, 18:26 Da tizianaAbbadia
» IV^ Edizione del Premio di Narrativa, Teatro e Poesia "Il buon riso fa buon sangue". Scadenza bando 20/07/2022
Mer 03 Nov 2021, 19:59 Da carmy77
» UN PONTE TRA NOI - RECENSIONE DI ARMANDO MASCHINI
Dom 21 Mar 2021, 20:52 Da Artemisia
» UN PONTE TRA NOI - RECENSIONE DI GIULIANA PARAGLIOLA
Gio 11 Mar 2021, 18:53 Da Artemisia